Дартс в Беларуси

hoster.by
tvar'
2009-08-21T05:08:59Z
SPAWN wrote:

Женя, пожалуйста, имеешь какую то информацию - не стесняйся, напиши сюда.quote]

дело не в стеснении -- я не думаю, что здесь подходящее место для этого обсуждения

SPAWN
2009-08-21T05:30:39Z
Sir Alex wrote:

а ведь она права ...


Точно, и ты тоже. Вот только в чем???😕 👎
Если есть у тебя нечто лучшее, предложи, если же нет - покоряйся.
(Квинт Флакк Гораций)
Selivan OFF/ON
2009-08-21T05:46:09Z
Женечка, вообще в данной ситауции лично я не вижу смысла обращения к дизайнеру - мы сами вполне можем справиться с данной ситуацией... Спасибо за совет.
"Один дурак может задать столько вопросов, что и сотня мудрецов не в состоянии ответить".
В. И. Ленин
Draco
  •  Draco
  • Advanced Member Topic Starter
2009-10-06T07:43:53Z
Продолжим изыскания с членскими билетами.
Только сразу оговорюсь в терминах, чтобы меня правильно понимали в дальнейшем:
Под "лицевой стороной" членского билета - я понимаю наименее информативную его часть, где идет красивый фон, регалии Объединения, а текста нет вообще (то бишь в данный момент многими выбран тот фон что предложил Поздеев Евгений - на фоне центральной части мишени, исполненной в цвете - наш черно-белый логотив в форме головы зубра):

UserPostedImage


"Оборотная сторона" членского билета - та сторона, на которой находится фото члена Объединения, его личные данные, название Объединения и срок окончания действия членского билета.

Поздеев Евгений предлагает на данный момент следующие варианты "оборотной стороны":

1.

UserPostedImage


2.

UserPostedImage


Смотрим, обсуждаем, высказываемся.
мне лично нравится вариант (2) - без указания того, что это "членский билет" и без надписи о "статусе".
"И не было, и не будет и теперь нет человека, который достоин только порицаний или только похвалы" (с) Будда
Selivan OFF/ON
2009-10-06T07:50:50Z
Отлично!!!

Замечания:
1. РОО писать не нужно.
2. три последние слова в названии пишутся с маленькой буквы: "Белорусская профессиональная федерация дартса"
3. "Belarusian Professional Darts Federation" - так будет правильно
4. 01. 01. 2010 нужно заменить на 01.01.2010 - пробелы не ставятся

"Один дурак может задать столько вопросов, что и сотня мудрецов не в состоянии ответить".
В. И. Ленин
Selivan OFF/ON
2009-10-06T07:54:04Z
И ещё - я бы номер добавил - для учёта это необходимо
"Один дурак может задать столько вопросов, что и сотня мудрецов не в состоянии ответить".
В. И. Ленин
VITUS
2009-10-06T08:14:32Z
С юридической точки зрения нужно иметь надпись "Членский билет", в Уставе указано, что выдаются членские билеты, и соответственно на нем должно быть так и написано. Плюс чтобы не думали левые чуваки, что это просто бедж какой-то, такие часто носят на выставках каких-нибудь.
"РОО" я бы оставил.
По пробелам согласен.
По переводу согласен.
YuriPro
2009-10-06T08:19:22Z
of - это русицизм в обоих случаях.

Я бы написал "Belorussian Professional Darts Federation". Ага, наши переводчики подсказывают мне, что 'Belarusian' правильнее

'expiry date' либо 'expiration date' (Lingvo одобряет оба варианта)

'Членский билет' было бы хорошо, но, наверное, на лицевой стороне.
Selivan OFF/ON
2009-10-06T08:21:55Z
про членский билет может и нужно написать - для особо одаренных, которпые про ето не дотумкают.

Про РОО - мое мнение, что оно только утяжеляет конструкцию. Но если будет принято решение оставить - то ОО (общественное объединение) - это по-английски NGA (Non-governmental Association). Следовательно, РОО = RNGA. Поэтому оставлять аббревиатуры на этом членском билете - совсем негламурно и некошерно будет.

Кстати, Public в английском языке имеет несколько другой оттенок. Например, публичная библиотека.
"Один дурак может задать столько вопросов, что и сотня мудрецов не в состоянии ответить".
В. И. Ленин
YuriPro
2009-10-06T08:28:48Z
Хм... я бы оставил PA - public association. Вот гугл нас поддерживает - ОО .